Le chat (un poème spécial pour la fête d’Halloween)

B9116EC7-7EFA-4767-9947-6514114EB0AFOnce upon a midnight dreary, while I slumbered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, sweetly dreaming, suddenly I was blaspheming,
As of some one loudly screaming, screaming at my chamber door —
“’Tis some little sod,” I muttered, “screaming at my chamber door —
Only this and nothing more.”

Ah, distinctly I was sober, for I know it was October;
And each waft of limey odour chilled me to my very core.
Eagerly I wished the morrow; — vainly I had sought to borrow
For my eyes, no sleep, just sorrow – sorrow at the screaming jaws —
Of the loud and rude shitweasel whom the demons name Catorze —
Bugging me for evermore.

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Votre Majesté” said I, “truly some silence I implore.
But the fact is I was dreaming, and you caused my wild blaspheming.
And so loudly you came screaming, screaming at my chamber door;
That I know full well I heard you” — here I opened wide the door —
Darkness there and nothing more.

Back into the chamber, learning that my ears were still a-burning,
All at once I heard paws turning, somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is how the Sun King pitter-patters;
Let me see, then, what thereat is, this vile din I can’t ignore —
Let my heart be still a moment and this mystery explore —
’Tis Le Roi and nothing more!”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
Pitter-pattered a small panther, tail aloft with odious roar;
“Though thy fur be foul and gritty, thou,” I said, “‘tis quite a pity,
Ghastly, grim and noisy kitty, wandering fresh from canine war —
Tell me what the heck you want now, for thy screaming’s quite a bore!” —
Quoth the Sun King, “Nevermore.”

“Salaud!” said I, “thing of evil! – little sod, if cat or devil!
He’s a fiend that walks among us, fangèd demon with four paws –
Tell my face with mouth a-yawning if, before the new year’s dawning,
I shall see a peaceful morning sans disturbance from Catorze.
Take away this hellish racket, now; begone, thy screaming jaws!”
Quoth the Sun King, “Nevermore.”

“Be that word our sign of parting, cat or fiend!” I shrieked, upstarting.
“Get thee back into le salon, sur la chaise that you adore!
Leave no cat hair as a token of that scream thy soul hath spoken!
Leave my cursèd sleep unbroken! Quit my chamber, out the door! —
Take thy face from out my sight, and take thine arse from off my floor!” —
Quoth the Sun King, “Nevermore.”

And the Sun King, fangs a-gleaming, still is screaming, still is screaming
By the basking bust of Bastet just beside my chamber door;
And my eyes have not stopped weeping: thanks to him, I am not sleeping,
And the lamp-light o’er him creeping throws his shadow on the floor —
And my peace, ‘cause of that crotte de merde who’s screaming at my door —
Shall be granted — nevermore!

15 thoughts on “Le chat (un poème spécial pour la fête d’Halloween)

    1. Just as well, because we were never going to get that pumpkin picture. He just wouldn’t play ball. Oh well. Happy Halloween! 👻

      Like

Leave a comment